“驅車上東門”是《古詩十九首》之一。陳玉燕老師說《古詩十九首》所表現的情感傾向、所抒發的社會生活情狀,大多是東漢末年所作。
東漢末年黃巾賊起,農民暴動,造成家園殘破、國家動盪,在仕途上找不到出路的知識分子感到人生悲涼、前途迷茫,批判了社會的黑暗,以詩文反映出心中的鬱悶與激憤。
《驅車上東門》課文
驅車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢聖莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。
師在白板寫注釋
- 上東門:洛陽城東面有三個門~靠北的門。
- 郭北:城北。洛陽城北的邙山(又稱北邙、芒山),古多陵墓。邙山是歷代帝王貴胄、顯赫人物的葬地。北→原指兩個人背對背,被假借為方向的“北”。
- 白楊:古代多在墓周種植白楊、松、柏等樹木,作為標誌,便於子孫祭掃。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路~此為互文,要將上下(白楊、松柏)兩句一起解讀。
- 陳死人:死很久的人。陳~久也!
- 杳杳:指太陽已落到樹下~幽暗。杳→木+日,兩個合起來的是會意字。
- 即:就,猶言“身臨”。
- 長暮:長夜。人死後葬入墳墓,就如同永遠處在黑夜裡。
- 寐:睡。寐(形聲字),潛寐:深眠。
- 寤:醒。寤(形聲字),如佛家敲木魚之意~出家人時時刻刻警醒,不能懈怠。
- 浩浩:流貌~水流盛大的樣子。
- 陰陽:古人以春夏為陽,秋冬為陰,即一年四季。浩浩陰陽移→這句是說歲月的推移,就像江河一樣浩浩東流,無窮無盡。
- 年命:猶言“壽命”。
- 朝露:早晨的露水。朝(會意字)。年命如朝露→此指詩人感嘆生命的短處。
- 忽:匆遽貌。
- 寄:旅居。
- 萬歲:猶言“自古”。“萬”的象形文原是「蠍」,假借為多數。
- 更:更迭。萬歲更相送→這句是說自古至今,生死更迭,一代送走一代。
- 度:過也,猶言“超越”。聖賢莫能渡→這句是說聖賢也無法超越“生必有死”這一規律。
- 被:同“披”,穿戴。
- 紈與素:紈~細緻而有光澤的白綢絹。紈即素也!
師解詩意
東漢京都洛陽,共有十二個城門。東面三門,靠北的叫“上東門”。洛陽城北的邶山,自古即是叢葬之地;詩中的“郭北墓”,正是指邙山墓群。詩人驅車出了上東門,遙望城北,看見邙山墓地的樹木,不禁悲從中來,便用“白楊何蕭蕭,松柏夾廣路”兩句抒發所感~思考生命的歸宿問題,心緒很悲涼。
由墳上的樹木想到墳下的死人,詩人訴說著人死去就像墮入漫漫長夜,深眠於黃泉之下,經過千年,再也不會醒來。歲月的推移就如江水,一年四季,春夏秋冬,流轉不停。而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。人生就像旅居,在世是暫時的。人的壽命,沒有金石般的堅固,自古至今,生死更迭,一代送走一代,即便是聖賢之人,亦無法超越。
詩人訴說了人生免不了一死的自然規律,而且無論是誰,結果都是一樣的。然人都希望自己長生不老,於是盛行煉丹以求不死之風氣。對此,詩人指出:「服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素。」這四句是說,服丹藥,求神仙,也不能長生不死的。既然如此,還不如飲美酒,穿綢緞,及時行樂,快活地走過短暫的一生。
心得
詩人對人生的悲嘆,凸顯了東漢末年知識分子的思想,除悲涼心態外,也隱含著對生命的熱愛。詩人之訴,不但是一種激憤,也是一種無奈。