詩經‧谷風

好期待,又到了週二詩詞欣賞課,課堂上陳玉燕老師唸一句,同學們跟著唸一句,今天唸的是〈詩經.國風〉~《邶風.谷風》:

 

習習谷風,以陰以雨。

黽勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,無以下體?

德音莫違:及爾同死!

 

行道遲遲,中心有違。

不遠伊邇,薄送我畿。

誰謂荼苦?其甘如薺。

宴爾新昏,如兄如弟。

 

涇以渭濁,湜湜其沚。

宴爾新昏,不我屑以。

毋逝我梁,毋發我笱。

我躬不閱,遑恤我後。

 

就其深矣,方之舟之。

就其淺矣,泳之游之。

何有何亡,黽勉求之。

凡民有喪,匍匐救之。

 

不我能慉,反以我為讎。

既阻我德,賈用不售。

昔育恐育鞠,及爾顛覆。

既生既育,比予于毒。

 

我有旨蓄,亦以御冬。

宴爾新昏,以我御窮。

有洸有潰,既詒我肄。

不念昔者,伊余來塈。

 

老師先解釋〝邶風〞:

◎商朝的國都在朝歌,武王伐紂滅商後,將王畿一分為三,朝歌以西為〝邶〞,以東為〝衛〞,以北為〝鄘〞。以紂王之子武庚治殷,為防武庚起叛心,周設三監,以管叔鮮、蔡叔度、霍叔處監管。

◎周公旦平定三監之亂,封康叔為衛國國君。後來衛國合併邶、鄘。《詩經》邶風、鄘風、衛風都是寫衛國的事情。

接著老師說:「這首是棄婦的詩,譴責丈夫絕情無義,抒發滿腔怨恨。」惟此詩生僻字甚多,老師逐句在白板寫下註釋並說明:

 

第一章

※習習谷風,以陰以雨。

◎習習:和暢舒適貌。此指微風和煦。

◎谷風:東風~春天從東邊吹來的風。

◎以陰以雨,用兩個〝以〞拆開,這是邶風的曲調形式。此指天氣轉陰要下雨了。

※黽勉同心,不宜有怒。

◎黽(音泯):努力、盡力。黽勉~盡力去做好。

※采葑采菲,無以下體?

◎葑:大頭菜。

◎菲:蘿蔔。

◎下體:地下莖~根莖、塊莖。

※德音莫違:及爾同死!

◎德音:善言、誓言。此指好的盟誓。

◎莫違:不要違背。

◎爾:你。

 

第一章詩意:

一個家庭應該要像和煦的春風,徐徐吹來,但我丈夫的脾氣卻像陰晴不定的天氣,忽雲忽雨。其實,我們在日常生活中都應該同心同德地去做好每一件事情,不應一件小事而對我發怒,就如同採摘大頭菜及蘿蔔,不會因為那是根部而不要,然而你違背了當初的盟誓:「同甘共苦,直到老死!」

 

第二章

※行道遲遲,中心有違。

◎遲遲:指不快不慢地行走貌。

◎中心:心中。

※不遠伊邇,薄送我畿。

◎伊:是。

◎邇:近。

◎薄:語助詞。

◎畿:國境、戶限。此指門檻、門坎。

※ 誰謂荼苦?其甘如薺。

◎荼:苦澀、苦菜。

◎薺:甘菜、甜菜。

※宴爾新昏,如兄如弟。

◎宴:和樂。

◎爾:你們。

◎昏:婚。从日,氐省(會意字)。古人在黃昏時結婚。

 

第二章詩意:

出門時,我是走一步,停一步,多麼的不想離去,你卻不願陪我多走幾步,只走到門檻就回頭了。回顧持家時都說那苦菜很苦澀,但我卻當吃薺菜般的甜美快樂,未料你新婚後,你與新歡親熱的像兄弟,而把我遺棄,完全漠視我勤儉持家的辛勞。

 

第三章

※涇以渭濁,湜湜其沚。

◎涇:涇水~水清(在陝西省中部地區)。涇水於陝西省高陵縣南入渭河。此指棄婦。

◎渭:渭水~水濁(在甘肅省渭源縣一帶)。涇水滙入渭水的時候,濁水與清水不相混合,致有〝涇渭分明〞成語。此指新人。

◎湜湜:清澈的樣子。

◎沚:河中小洲。

※宴爾新昏,不我屑以。

◎宴爾新昏~燕爾新婚。

◎不我屑以~〝不屑於我〞的倒裝句。

◎以:與。

※毋逝我梁,毋發我笱。

◎逝:往也~行走、帶走。

◎梁:魚梁,指一些小溪流處攔截水流的石堰。

◎笱:捕魚的器具,腹大口小的竹簍。

※我躬不閱,遑恤我後。

◎躬:身也!

◎閱:容納、接納。

◎遑恤:不憂慮。

 

第三章詩意:

須知,涇水是因為有渭水匯流才顯得混濁,但有些地方仍是清澈的,因此,做人就應該持正守禮如那河中的小洲在激流中巍然不動,但你有了新歡,就嫌棄我,不再與我同床睡。既然如此,本想告訴你的新歡不准碰我捕魚用的魚梁,也不准打開我的魚簍,但是想一想,算了吧!在家裡我已不被容納,哪有閒工夫管走後的事。

 

第四章

※就其深矣,方之舟之。

◎就:走近,接近,趨向。

◎方:動詞。

◎之:邶風曲調的形式。

◎舟:竹筏。

※就其淺矣,泳之游之。

※何有何亡,黽勉求之。

◎何:有什麼、沒什麼。

◎黽:勤勉、努力。

◎求:操持。

※凡民有喪,匍匐救之。

◎民:鄰居。

◎喪:災難。

◎匍匐:爬行。本義是倒仆伏地,手腳併行。古代表示悲痛至極的大禮。《禮記.問喪》:「孝子親死,悲哀志懣,故匍匐而哭之。」引申為盡心盡力。

 

第四章詩意:

持家是多麼的不容易啊!就如渡河,水深的時候必須用竹筏,水淺的時候可以游泳涉水。凡事有得必有失,有失必有得,家裡家外都是我一手操持,即使鄰居有災難,我用爬的也會爬去盡力救助。

 

第五章

※不我能慉,反以我為讎。

◎慉:體恤、體諒,有愛的意思。

◎不我能慉~倒裝句〝不能慉我〞。

◎讎~(仇敵)

※既阻我德,賈用不售。

◎阻:阻礙或遮蔽。

◎德:善意。此指人天性中善良的一面。

◎賈:商人。此指賣東西。

◎不售~指不賣東西或不做生意。

※昔育恐育鞠,及爾顛覆。

◎恐:恐慌。

◎鞠:窮厄、困厄。

◎及爾:以至於。

◎顛覆:滅亡。此指變心。

※既生既育,比予于毒。

◎既:如今。

◎毒:毒物。此指禍害。

 

第五章詩意:

然而你不但不能體恤我,反而把我視為仇人。如今,忘了我的一切好處,還當我是賣不出的舊貨。但是請惦記著我們的孩子,過去人說生育孩子就怕養出一個不知禮的罪人,如果生養孩子而不教導,那就是禍殃,如同毒物、毒蟲。

 

時間到,下課了!老師無法再教下去,因下個課程的學員已在走廊等待進教室,未教的第六章,老師說下下個週二,我們再繼續。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    呆呆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()