〈小松〉唐 杜荀鶴
自小刺頭深草裡,今而漸覺出蓬蒿。
時人不識凌雲志,直待凌雲始道高。
注釋
1.作者:杜荀鶴(846年~904年) 池州石埭人,長於宮詞,多次赴考不第,直到46歲才中進士。
2.小松:借松寫人,托物諷喻,寓意深長。
3.刺頭:指長滿松針的小松樹。
4.蓬蒿:兩種野草。蓬~菊科飛蓬屬;蒿~菊科艾屬。
5.直待:直等到。
6.凌雲:高聳入雲。
7.始道:才說。
詩意
松樹幼苗被深深的草叢埋沒,沒有人會注意它的存在,等發現它時,它已漸漸地長得比在它身旁的蓬蒿還高。
當時那些眼光短淺無法理解者,豈識得小松樹會成為棟樑之材,直等到它已高聳入雲時,才讚嘆它長的真高。
附記
課程中,陳玉燕老師將〝蓬蒿〞兩字,詢問台下同學以河洛話應該如何讀音,多數同學都回答得非常正確。老師接著問〝菠菜〞河洛話的讀音,仍然有許多同學回答正確,但老師問:以河洛話該如何寫?同學們則較生疏了,老師在白板寫出答案〝菠蔆〞(古寫〝波棱〞),並以宋代大文豪蘇軾詩作〈春菜〉傳至群組,讓同學們品讀。
〈春菜〉宋 蘇軾
蔓菁宿根已生葉,韭芽戴土拳如蕨。
爛烝香薺白魚肥,碎點青蒿涼餅滑。
宿酒初消春睡起,細履幽畦掇芳辣。
茵陳甘菊不負渠,繪縷堆盤縴手抹。
北方苦寒今未已,雪底波棱如鐵甲。
豈如吾蜀富冬蔬,霜葉露牙寒更茁。
久拋菘葛猶細事,苦筍江豚那忍說。
明年投劾徑須歸,莫待齒搖並發脫。
所以,這首詩要以河洛話讀音來念,才能讀出韻味。
文章標籤
全站熱搜
