白話文《遣悲懷》三首之一

韋叢啊!妳就像東晉世家最受當朝宰相謝安偏愛的姪女謝道韞一樣,自從屈身下嫁給我這個與春秋戰國時期出了名的貧士黔婁之後,生活艱苦,事事皆不順遂。

妳把我照顧得無微不至,見我衣衫穿得不得體,就到箱子找合適的衣服給我更換;我想喝酒,家裡又無銀兩,妳經不起我的央求,從頭髮上拔下金釵換錢為我買酒。

巧婦難為無米之炊。家裡已掀不開鍋蓋了,而妳到野地拔些豆葉之類的菜蔬充當膳食,依然把野菜料理得非常甘美;妳仰望那棵高大的槐樹,撿拾落葉枯枝當材燒。

如今我高官厚祿年薪超過十萬錢,妳還年輕卻不幸離世,未能與我共享榮華富貴;現在我只能延請得道高僧超度亡靈來祭奠妳,以寄托我對妳的無限思念與抱憾之情。

附註

唐朝的十萬錢(重量),大約相當於現在的新台幣4500萬元(金價今日牌告10,060元/錢)。此僅估算,具體數字依物價和經濟情況,會有所不同。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 呆呆 的頭像
    呆呆

    安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏~~~老芋仔

    呆呆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()